News flash

WEBINARS

Working Together to End Sexual Exploitation and Male Domination of Women
Saturday, November 16
Teresa Enrico &
Joel Nogic

COP29 Report Back
Sunday, November 24
Janet Kabue
Iliria Unzueta
Teresa Enrico

 

Pas qu’une seule dimension

Pour qu’une réflexion concernant le groupe soit efficace, il faut qu’elle opère dans au moins trois dimensions. Premièrement, on doit penser au groupe en tant qu’entité. Un groupe de gens est une entité différente des individus eux-mêmes. Il est composé des êtres humains qui en sont membres, mais il fonctionne selon des lois différentes de celles suivies par les individus. Nous avons appris plusieurs choses à ce sujet ; nous avons appris comment conduire une réunion valable, comment avoir une discussion convenable, comment faire en sorte que tout le monde s’exprime. Nous avons appris comment utiliser le consensus de travail plutôt que la règle parlementaire. Il y a plus à apprendre, bien entendu. On a besoin de penser au groupe en tant que groupe.

Deuxièmement, on doit penser aux personnes individuelles qui constituent le groupe. Dans un groupe de Co-écoute, mais probablement dans n’importe quel groupe, chaque membre individuel doit être considéré individuellement telle qu’est la personne, en fonction des difficultés qu’elle rencontre pour réémerger, de l’aide dont elle a besoin.

Troisièmement, on doit penser à la fois au groupe et aux individus pas seulement dans l’instant, mais dans leur temporalité — d’où viennent les personnes, à quel point en sont-elles, quelle prochaine étape ont-elles besoin de franchir, comment ont-elles besoin d’être assistées pour avancer dans la direction voulue.

Les bonnes personnes dirigeantes fonctionnent parfois ainsi de manière intuitive, mais il est utile d’être clairement conscient·e·s de cette nécessité. Si l’on utilise une checklist contenant ces principes pour guider sa réflexion en tant que personne dirigeante, il est pratiquement garanti que le groupe fonctionnera bien.

Harvey Jackins

D’après “Qu’est-ce que le leadership”, in The Benign Reality (pp. 271-272)

Traduit de l’anglais par Régis Courtin


Last modified: 2023-04-15 09:24:12+00