News flash

WEBINARS

Impact of U.S. Election
Results on Climate
Action in the U.S.

Saturday, January 4
Sunday, January 5
Diane Shisk

 

Пространство, где каждый может 
ясно мыслить и быть услышан 


Я недавно участвовала в вебинаре по языковому освобождению. Его вёл Шаби Одриозола, международный лидер для языков и перевода в со-консультировании. В вебинаре участвовали более трехсот человек со всего мира. Шаби говорил о том, как языковое подавление поддерживает структуру власти, лежащую в основе всех других видов подавления. Разнообразие языков - это наше будущее. Сейчас важнее, чем когда-бы то ни было, направить наше внимание на языковое подавление.


Шаби подчеркнул важность нашей связи друг с другом и необходимость создания условий для того, чтобы каждый голос был услышан. Если мы сбавим темп и признаем разнообразие культур и языков, мы создадим пространство, в котом будем видеть и слышать каждого человека, пространство, в котором каждый сможет ясно мыслить и излагать свои мысли. 


Я участвовала в потрясающей группе организаторов перевода двух типов. Первый, на разных аудио каналах, был синхронный перевод для тех, кто не говорил по-английски. Второй, последовательный перевод на восемнадцать языков, позволил всем участникам вебинара на несколько минут услышать все родные языки присутствующих. Это само по себе уже было большим противоречием стереотипам изоляции, спешки и постоянного напряжения.


Эта работа глубоко важна для меня как русскоязычной иммигрантки, живущей в Соединённых Штатах. Я надеюсь, что она позволит нам создать пространство, где каждый человек сможет свободно мыслить, и его голос будет услышан.  


Спасибо всем, кто организовал семинар и принял в нем участие. 





Юлия Численко


Нью-Йорк, Нью-Йорк, США


Воспроизведено с дискуссии на электронном 
листе рассылки для со-консультантов

(Present Time 201, October 2020)


Last modified: 2021-06-01 12:29:59+00